Перекладайте файли субтитрів, використовуючи найкращу нейронну мережу для перекладу. Підтримує такі формати субтитрів, як SRT, VTT, SBV, CSV та багато інших. Ви також можете обробляти та автоматизувати переклад сотень файлів субтитрів на кілька мов одночасно.
SRT - SubRip (.srt)
demo_subtitle_v01.srt
SBV - YouTube / SubViewer (.sbv)
demo_subtitle_v01.sbv
VTT - Web Video Text (.vtt)
demo_subtitle_v01.vtt
CSV - Comma-separated values (.csv)
demo_subtitle_v01.csv
TXT - Plain Text File (.txt)
demo_transcript_v01.txt
Якщо вам потрібен інший формат, ви можете скористатися нашим безкоштовним Subtitle Tool для перетворення субтитрів у підтримуваний формат.
Afrikaans*
Albanian (Shqip)*
Arabic (اَلْعَرَبِيَّةُ)
Armenian*
Azerbaijani*
Bengali*
Bosnian (Bosanski)*
Bulgarian (Български език)
Chinese (汉语)
Croatian (Hrvatski)*
Czech (Česky)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (American)
English (British)
English (unspecified variant)
Estonian (Eesti keel)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Georgian*
German (Deutsch)
Greek (ελληνικά)
Hebrew (עִברִית)*
Hindi*
Hungarian (Magyar nyelv)
Icelandic*
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese*
Kazakh*
Korean (한국어)
Kurdish*
Kyrgyz*
Latvian (Lettish/Latviešu)
Lithuanian (Lietuviškas)
Luxembourgish*
Macedonian*
Malagasy*
Malay*
Malayalam*
Maltese*
Maori*
Mongolian*
Myanmar (Burmese)*
Nepali*
Norwegian (Bokmål)
Persian*
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Portuguese Brazilian
Romanian (Românesc)
Russian (Русский)
Serbian (српски)*
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali*
Spanish (Español)
Sundanese*
Swahili*
Swedish (Svenska)
Tagalog (Filipino)*
Tajik*
Tamil*
Tatar*
Telugu*
Thai*
Turkish (Türkçe)
Turkmen*
Ukrainian (Українська)
Uzbek*
Vietnamese (Tiếng Việt)*
Yiddish*
French
German
Italian
Polish
Dutch
Portuguese
Portuguese (Brazilian)
Russian
Spanish
Japanese
Завантажте файл субтитрів і натисніть "Перевірити субтитри". Після цього вам буде повідомлено, скільки коштуватиме переклад. Ми намагаємося утримувати ціни на якомога нижчому рівні. Наразі за кожні 1 кредит штучного інтелекту
потрібно заплатити 800 символів
. Середній 30-хвилинний телесеріал із 15 000 - 20 000 символів відповідає приблизно 30-40 Титри ШІ для першого перекладу. За "вже перекладені" частини плата не стягується. Якщо ви внесли невеликі зміни до субтитрів і хочете перекласти їх знову, ви сплачуєте лише за зміни.
Щоб розрахувати вартість перекладу одного або декількох файлів, ви можете вибрати до 15 файлів або створити zip-архів з файлами субтитрів і завантажити їх усі відразу. Масова обробка також дозволяє перекладати на кілька мов одночасно. ZIP-архів може містити до 1000 субтитрів.
Тривалість залежить від кількості субтитрів. Вона може бути від кількох секунд до 1-2 хвилин.
Використовуйте опцію "Зберегти оригінальний текст", щоб порівняти переклад у субтитрах. Під час перекладу CSV-файлу переклад записується в окремий стовпчик.
Please note that in normal mode each subtitle is translated separately. You can activate the "Advanced Cross-Subtitle Translation" option for better translations. Anyway, this function is still considered "Experimental".
Переклад може бути вирваним з контексту або містити граматичні помилки. Згодом субтитри має перевірити професіонал, якщо вони будуть використані у виробничому процесі. Ми також рекомендуємо перевірити тривалість субтитрів за допомогою нашого інструменту для субтитрів.
Ні. Файли обробляються безпосередньо, а не зберігаються на сервері.
Згенеровані файли залишаються доступними максимум одну годину.
Звісно, просто надішліть нам повідомлення.